Though the tune may be sung in parts, its simplicity is best emphasized by unison singing, perhaps with simple guitar accompaniment. He traveled from place to place, singing songs such as this one, accompanying himself on guitar.īLOTT EN DAG is easy to sing, with the only potential trouble spot being the leap to the high note in the third phrase. The title comes from the opening words of the Swedish text, “Blott en dag, ett ögonblick i sänder.” Ahnfelt was called the “spiritual troubadour” in his day. “Day by Day” is always sung to BLOTT EN DAG, which is the tune written for it by Oscar Ahnfelt in 1872. Other translations have been made, but Skoog's is by far the most popular.Įach of the three stanzas of this hymn expresses a firm belief that God will take care of the future, and that all the Christian must do is trust in Him and follow Him day by day. Skoog, who was born in Sweden but immigrated to the United States as a boy, translated this hymn into English. “Day by Day” is one of two hymns for which she is widely known in America the other is “Children of the Heavenly Father.” Andrew L. Though she wrote hymns throughout her life, she was especially productive in the years following the sudden drowning of her father, which she witnessed in 1858. The Swedish original text of this hymn was written in 1865 by Carolina Sandell, a prolific hymn writer. Source: Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God #321 One by one, the days, the moments fleeting, Help me, Lord, when, toil and trouble meeting, That I lose not faith's sweet consolation "As your days, your strength shall be in measure"– He whose heart is kind beyond all measureĪll my cares he gladly bears and cheers me, 1 Day by day and with each passing moment,
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |